|
Greetings,
The Kubuntu documentation for 10.10 Oneiric has been uploaded as kubuntu-docs for Oneiric and is ready for translation. Thank you all! Cheers! David Wonderly Kubuntu Documentation -- kubuntu-devel mailing list [hidden email] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel |
|
Am Donnerstag, 15. September 2011, 05:40:39 schrieb David Wonderly:
> Greetings, > > The Kubuntu documentation for 10.10 Oneiric has been uploaded as > kubuntu-docs for Oneiric and is ready for translation. > > Thank you all! I’ll do translating next week. And I hope I get German translation to 100% and included :) Regards Jonathan -- kubuntu-devel mailing list [hidden email] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel |
|
In reply to this post by David Wonderly-3
In data giovedì 15 settembre 2011 14:40:39, David Wonderly ha scritto:
> Greetings, > > The Kubuntu documentation for 10.10 Oneiric has been uploaded as > kubuntu-docs for Oneiric and is ready for translation. >
Hello everybody!
May I ask a question here?
If I go here: https://translations.launchpad.net/kubuntu-docs/natty/+lang/it
I find the most of the strings *untranslated*, even if i'm totally sure to have translated and updated the strings some months ago (the time of the natty release)
But, if I go here: https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/kubuntu-docs
I can find my translations (for Italian)
If I go here: https://translations.launchpad.net/kubuntu-docs/oneiric
Nothing
But if I go here: https://translations.launchpad.net/ubuntu/oneiric/+source/kubuntu-docs
I can find my translations with the few strings to update.
So, which is the correct way to follow? Kubuntu is obviously part of the Ubuntu project, but if it has its own project organization in Launchpad, it would not be better to use only a place to work for translations, with only the starting repository activated? I mean https://translations.launchpad.net/kubuntu-docs/oneiric
Maybe I'm wrong, please clarify the procedure, thank you so much.
Ciao -- Valter Registered Linux User #466410 http://counter.li.org *Open Source is better!* KDE: www.kde.org Kubuntu Linux: www.kubuntu.org LibreOffice: www.libreoffice.org
-- kubuntu-devel mailing list [hidden email] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel |
|
Hi Valter,
On 24 September 2011 12:20, Valter Mura <[hidden email]> wrote: > In data giovedì 15 settembre 2011 14:40:39, David Wonderly ha scritto: > If I go here: https://translations.launchpad.net/kubuntu-docs/natty/+lang/it > > I find the most of the strings *untranslated*, even if i'm totally sure to > have translated and updated the strings some months ago (the time of the > natty release) > > But, if I go here: > https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/kubuntu-docs > > I can find my translations (for Italian) This is strange, because the kubuntu-docs project is set up to share translations with translations in the kubuntu-docs package in Ubuntu. So they should be the same. We'll need someone familiar with Launchpad to understand this better. > If I go here: https://translations.launchpad.net/kubuntu-docs/oneiric > > > > Nothing The problem here was that the translation templates were waiting for approval in the import queue. I have now approved them and hopefully this will be working soon. -- Matthew East http://www.mdke.org gnupg pub 1024D/0E6B06FF -- kubuntu-devel mailing list [hidden email] Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/kubuntu-devel |
| Powered by Nabble | Edit this page |
