Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Previous Topic Next Topic
 
classic Classic list List threaded Threaded
12 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Marcin Xc
Hi!

I Need some help(context):
81. "Icons for empty states" ?
97. " By"?
101. "You can create a voice for uNav following these steps" >>Create<< or add a new one? I just wanna make sure ;-)

154. "Fast Nearest Editor"?

181."Confirm new routes"?

Cheers

Marcin


From: "[hidden email]" <[hidden email]>
To: [hidden email]
Sent: Tuesday, January 17, 2017 1:00 PM
Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1

Send ubuntu-translators mailing list submissions to
    [hidden email]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
    https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
    [hidden email]

You can reach the person managing the list at
    [hidden email]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."


Today's Topics:

  1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Mon, 16 Jan 2017 21:31:46 +0100
From: Costales <[hidden email]>
To: "[hidden email]"
    <[hidden email]>
Subject: Localize uNav 0.65 (Full localization option)
Message-ID:
    <CAN-Pu6zbjfqjEF8yzwpRyajXSjub5naA7tbWjst+[hidden email]>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

Hi!

uNav is a GPS Navigator for Ubuntu Phone: http://unav.me

Please, could you complete your language for the next release (this weekend)?
https://translations.launchpad.net/unav

You can localize the voices too following these steps:
https://github.com/costales/unav/

Thanks in advance! A hug.
Costales.
--
Sent using Dekko from my Ubuntu device



------------------------------

--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


End of ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
**************************************************



--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Hannie Dumoleyn
Op 17-01-17 om 13:51 schreef Marcin Xc:
Hi!

I Need some help(context):
81. "Icons for empty states" ?
97. " By"?
101. "You can create a voice for uNav following these steps" >>Create<< or add a new one? I just wanna make sure ;-)

154. "Fast Nearest Editor"?
I did not understand this string either. Please explain.
Hannie
Ubuntu Dutch Translators

181."Confirm new routes"?

Cheers

Marcin


From: [hidden email] [hidden email]
To: [hidden email]
Sent: Tuesday, January 17, 2017 1:00 PM
Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1

Send ubuntu-translators mailing list submissions to
    [hidden email]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
    https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
    [hidden email]

You can reach the person managing the list at
    [hidden email]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."


Today's Topics:

  1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Mon, 16 Jan 2017 21:31:46 +0100
From: Costales <[hidden email]>
To: "[hidden email]"
    <[hidden email]>
Subject: Localize uNav 0.65 (Full localization option)
Message-ID:
    <CAN-Pu6zbjfqjEF8yzwpRyajXSjub5naA7tbWjst+[hidden email]>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

Hi!

uNav is a GPS Navigator for Ubuntu Phone: http://unav.me

Please, could you complete your language for the next release (this weekend)?
https://translations.launchpad.net/unav

You can localize the voices too following these steps:
https://github.com/costales/unav/

Thanks in advance! A hug.
Costales.
--
Sent using Dekko from my Ubuntu device



------------------------------

--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


End of ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
**************************************************






--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Costales
Hi

@Translators, I updated a string: https://translations.launchpad.net/unav

@Hannie,

81. "Icons for empty states" ?

This in a section title in the About page, those are special images
for special states, for example, you search something and nothing is
found, no favorites yet... etc.
Will be something like:
Icons for empty states:
  Author name1
  Author name2
  etc.


97. " By"?

Author of a custom voice.
For example: English. By Nathan.


101. "You can create a voice for uNav following these steps"
>>Create<< or add a new one? I just wanna make sure ;-)

'Add a new one' should be better I think. I updated the string. Thanks!


154. "Fast Nearest Editor"?

Users can set a custom POIs from OpenStreetMap, a "Fast POIs", then
this string will be the title in the header of that page.


181."Confirm new routes"?

In Settings, it's a switch. When user set a route, he will see the
complete route and wait for confirmation or don't see it and don't
wait.


Thanks for your work!
Costales.


On Tue, Jan 17, 2017 at 5:10 PM, Hannie Dumoleyn
<[hidden email]> wrote:

> Op 17-01-17 om 13:51 schreef Marcin Xc:
>
> Hi!
>
> I Need some help(context):
> 81. "Icons for empty states" ?
> 97. " By"?
> 101. "You can create a voice for uNav following these steps" >>Create<< or
> add a new one? I just wanna make sure ;-)
>
> 154. "Fast Nearest Editor"?
>
> I did not understand this string either. Please explain.
> Hannie
> Ubuntu Dutch Translators
>
>
> 181."Confirm new routes"?
>
> Cheers
>
> Marcin
>
> ________________________________
> From: "[hidden email]"
> <[hidden email]>
> To: [hidden email]
> Sent: Tuesday, January 17, 2017 1:00 PM
> Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
>
> Send ubuntu-translators mailing list submissions to
>     [hidden email]
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>     [hidden email]
>
> You can reach the person managing the list at
>     [hidden email]
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>   1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 16 Jan 2017 21:31:46 +0100
> From: Costales <[hidden email]>
> To: "[hidden email]"
>     <[hidden email]>
> Subject: Localize uNav 0.65 (Full localization option)
> Message-ID:
>     <[hidden email]>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> Hi!
>
> uNav is a GPS Navigator for Ubuntu Phone: http://unav.me
>
> Please, could you complete your language for the next release (this
> weekend)?
> https://translations.launchpad.net/unav
>
> You can localize the voices too following these steps:
> https://github.com/costales/unav/
>
> Thanks in advance! A hug.
> Costales.
> --
> Sent using Dekko from my Ubuntu device
>
>
>
> ------------------------------
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> [hidden email]
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
> End of ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
> **************************************************
>
>
>
>
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> [hidden email]
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>

--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Marcin Xc
In reply to this post by Marcin Xc
1. In settings we can see "Verbose panel indications". First of all I don't see this string to translate on Launchpad. Second of all I can't see any difference in a program behaviour when changing this setting. What is it expected to do?

2. "Avoid tools". At first I translated it blind. Then I started the app and deleted my translation. I can only suppose that these are some tools like for example "avoid paid roads" or "ferries". Is it right? If yes, how do we set the things to avoid cause I can't find anything.

Cheers

Marcin


From: "[hidden email]" <[hidden email]>
To: [hidden email]
Sent: Tuesday, January 17, 2017 6:43 PM
Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 2

Send ubuntu-translators mailing list submissions to
    [hidden email]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
    https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
    [hidden email]

You can reach the person managing the list at
    [hidden email]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."


Today's Topics:

  1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
      (Marcin Xc)
  2. Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
      (Hannie Dumoleyn)
  3. Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
      (Costales)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Tue, 17 Jan 2017 12:51:37 +0000 (UTC)
From: Marcin Xc <[hidden email]>
To: "[hidden email]"
    <[hidden email]>
Subject: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
Message-ID: <[hidden email]>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"

Hi!
I Need some help(context):
81. "Icons for empty states" ?97. " By"?101. "You can create a voice for uNav following these steps" >>Create<< or add a new one? I just wanna make sure ;-)
154. "Fast Nearest Editor"?
181."Confirm new routes"?

Cheers
Marcin

      From: "[hidden email]" <[hidden email]>
To: [hidden email]
Sent: Tuesday, January 17, 2017 1:00 PM
Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
 
Send ubuntu-translators mailing list submissions to
??? [hidden email]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
??? https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
??? [hidden email]

You can reach the person managing the list at
??? [hidden email]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."


Today's Topics:

? 1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Mon, 16 Jan 2017 21:31:46 +0100
From: Costales <[hidden email]>
To: "[hidden email]"
??? <[hidden email]>
Subject: Localize uNav 0.65 (Full localization option)
Message-ID:
??? <CAN-Pu6zbjfqjEF8yzwpRyajXSjub5naA7tbWjst+[hidden email]>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

Hi!

uNav is a GPS Navigator for Ubuntu Phone: http://unav.me

Please, could you complete your language for the next release (this weekend)?
https://translations.launchpad.net/unav

You can localize the voices too following these steps:
https://github.com/costales/unav/

Thanks in advance! A hug.
Costales.
--
Sent using Dekko from my Ubuntu device



------------------------------

--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


End of ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
**************************************************


 
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20170117/92dba8d0/attachment-0001.html>

------------------------------

Message: 2
Date: Tue, 17 Jan 2017 17:10:58 +0100
From: Hannie Dumoleyn <[hidden email]>
To: [hidden email]
Subject: Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
Message-ID: <[hidden email]>
Content-Type: text/plain; charset="windows-1252"; Format="flowed"

Op 17-01-17 om 13:51 schreef Marcin Xc:
> Hi!
>
> I Need some help(context):
> 81. "Icons for empty states" ?
> 97. " By"?
> 101. "You can create a voice for uNav following these steps"
> >>Create<< or add a new one? I just wanna make sure ;-)
>
> 154. "Fast Nearest Editor"?
I did not understand this string either. Please explain.
Hannie
Ubuntu Dutch Translators

>
> 181."Confirm new routes"?
>
> Cheers
>
> Marcin
>
> ------------------------------------------------------------------------
> *From:* "[hidden email]"
> <[hidden email]>
> *To:* [hidden email]
> *Sent:* Tuesday, January 17, 2017 1:00 PM
> *Subject:* ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
>
> Send ubuntu-translators mailing list submissions to
> [hidden email]
> <mailto:[hidden email]>
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> [hidden email]
> <mailto:[hidden email]>
>
> You can reach the person managing the list at
> [hidden email]
> <mailto:[hidden email]>
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>  1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 16 Jan 2017 21:31:46 +0100
> From: Costales <[hidden email]
> <mailto:[hidden email]>>
> To: "[hidden email]
> <mailto:[hidden email]>"
>    <[hidden email]
> <mailto:[hidden email]>>
> Subject: Localize uNav 0.65 (Full localization option)
> Message-ID:
>   
> <CAN-Pu6zbjfqjEF8yzwpRyajXSjub5naA7tbWjst+[hidden email]
> <mailto:[hidden email]>>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> Hi!
>
> uNav is a GPS Navigator for Ubuntu Phone: http://unav.me <http://unav.me/>
>
> Please, could you complete your language for the next release (this
> weekend)?
> https://translations.launchpad.net/unav
>
> You can localize the voices too following these steps:
> https://github.com/costales/unav/
>
> Thanks in advance! A hug.
> Costales.
> --
> Sent using Dekko from my Ubuntu device
>
>
>
> ------------------------------
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> [hidden email]
> <mailto:[hidden email]>
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
> End of ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
> **************************************************
>
>
>
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20170117/63c0187f/attachment-0001.html>

------------------------------

Message: 3
Date: Tue, 17 Jan 2017 18:43:05 +0100
From: Costales <[hidden email]>
To: [hidden email]
Cc: "[hidden email]"
    <[hidden email]>
Subject: Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
Message-ID:
    <CAN-Pu6yHdsiXuC05poa2BAVjjZWSJaK6Paf+[hidden email]>
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

Hi

@Translators, I updated a string: https://translations.launchpad.net/unav

@Hannie,

81. "Icons for empty states" ?

This in a section title in the About page, those are special images
for special states, for example, you search something and nothing is
found, no favorites yet... etc.
Will be something like:
Icons for empty states:
  Author name1
  Author name2
  etc.


97. " By"?

Author of a custom voice.
For example: English. By Nathan.


101. "You can create a voice for uNav following these steps"
>>Create<< or add a new one? I just wanna make sure ;-)

'Add a new one' should be better I think. I updated the string. Thanks!


154. "Fast Nearest Editor"?

Users can set a custom POIs from OpenStreetMap, a "Fast POIs", then
this string will be the title in the header of that page.


181."Confirm new routes"?

In Settings, it's a switch. When user set a route, he will see the
complete route and wait for confirmation or don't see it and don't
wait.


Thanks for your work!
Costales.


On Tue, Jan 17, 2017 at 5:10 PM, Hannie Dumoleyn
<[hidden email]> wrote:

> Op 17-01-17 om 13:51 schreef Marcin Xc:
>
> Hi!
>
> I Need some help(context):
> 81. "Icons for empty states" ?
> 97. " By"?
> 101. "You can create a voice for uNav following these steps" >>Create<< or
> add a new one? I just wanna make sure ;-)
>
> 154. "Fast Nearest Editor"?
>
> I did not understand this string either. Please explain.
> Hannie
> Ubuntu Dutch Translators
>
>
> 181."Confirm new routes"?
>
> Cheers
>
> Marcin
>
> ________________________________
> From: "[hidden email]"
> <[hidden email]>
> To: [hidden email]
> Sent: Tuesday, January 17, 2017 1:00 PM
> Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
>
> Send ubuntu-translators mailing list submissions to
>    [hidden email]
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>    https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>    [hidden email]
>
> You can reach the person managing the list at
>    [hidden email]
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>  1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 16 Jan 2017 21:31:46 +0100
> From: Costales <[hidden email]>
> To: "[hidden email]"
>    <[hidden email]>
> Subject: Localize uNav 0.65 (Full localization option)
> Message-ID:
>    <CAN-Pu6zbjfqjEF8yzwpRyajXSjub5naA7tbWjst+[hidden email]>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> Hi!
>
> uNav is a GPS Navigator for Ubuntu Phone: http://unav.me
>
> Please, could you complete your language for the next release (this
> weekend)?
> https://translations.launchpad.net/unav
>
> You can localize the voices too following these steps:
> https://github.com/costales/unav/
>
> Thanks in advance! A hug.
> Costales.
> --
> Sent using Dekko from my Ubuntu device
>
>
>
> ------------------------------
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> [hidden email]
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
> End of ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
> **************************************************
>
>
>
>
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> [hidden email]
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>



------------------------------

--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


End of ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 2
**************************************************



--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Luo Lei
In reply to this post by Costales

Hi Costales,

What is the meaning of:

1. The current road becomes into a new road

2. A voice

It means a voice by someone, or just means a voice message?

3. A notification

Coupled with "a voice"?


Thank you.


在 2017年01月18日 01:43, Costales 写道:
Hi

@Translators, I updated a string: https://translations.launchpad.net/unav

@Hannie,

81. "Icons for empty states" ?

This in a section title in the About page, those are special images
for special states, for example, you search something and nothing is
found, no favorites yet... etc.
Will be something like:
Icons for empty states:
  Author name1
  Author name2
  etc.


97. " By"?

Author of a custom voice.
For example: English. By Nathan.


101. "You can create a voice for uNav following these steps"
Create<< or add a new one? I just wanna make sure ;-)
'Add a new one' should be better I think. I updated the string. Thanks!


154. "Fast Nearest Editor"?

Users can set a custom POIs from OpenStreetMap, a "Fast POIs", then
this string will be the title in the header of that page.


181."Confirm new routes"?

In Settings, it's a switch. When user set a route, he will see the
complete route and wait for confirmation or don't see it and don't
wait.


Thanks for your work!
Costales.


On Tue, Jan 17, 2017 at 5:10 PM, Hannie Dumoleyn
[hidden email] wrote:
Op 17-01-17 om 13:51 schreef Marcin Xc:

Hi!

I Need some help(context):
81. "Icons for empty states" ?
97. " By"?
101. "You can create a voice for uNav following these steps" >>Create<< or
add a new one? I just wanna make sure ;-)

154. "Fast Nearest Editor"?

I did not understand this string either. Please explain.
Hannie
Ubuntu Dutch Translators


181."Confirm new routes"?

Cheers

Marcin

________________________________
From: [hidden email]
[hidden email]
To: [hidden email]
Sent: Tuesday, January 17, 2017 1:00 PM
Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1

Send ubuntu-translators mailing list submissions to
    [hidden email]

To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
    https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
    [hidden email]

You can reach the person managing the list at
    [hidden email]

When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."


Today's Topics:

  1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)


----------------------------------------------------------------------

Message: 1
Date: Mon, 16 Jan 2017 21:31:46 +0100
From: Costales [hidden email]
To: [hidden email]
    [hidden email]
Subject: Localize uNav 0.65 (Full localization option)
Message-ID:
    [hidden email]
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8

Hi!

uNav is a GPS Navigator for Ubuntu Phone: http://unav.me

Please, could you complete your language for the next release (this
weekend)?
https://translations.launchpad.net/unav

You can localize the voices too following these steps:
https://github.com/costales/unav/

Thanks in advance! A hug.
Costales.
--
Sent using Dekko from my Ubuntu device



------------------------------

--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


End of ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
**************************************************






--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators


    

-- 
Regards,
Luo Lei
Ubuntu Kylin Team
Website: http://www.ubuntukylin.com/
Distribution: http://distrowatch.com/table.php?distribution=ubuntukylin

--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Hannie Dumoleyn
In reply to this post by Costales
Hello Costales,
Thanks for the explanation. It was Marcin Xc who asked the questions, so
I am cc-ing him/her too. There are still a few things not clear to me. I
will write comment between the lines.
Hannie

Op 17-01-17 om 18:43 schreef Costales:

> Hi
>
> @Translators, I updated a string: https://translations.launchpad.net/unav
>
> @Hannie,
>
> 81. "Icons for empty states" ?
>
> This in a section title in the About page, those are special images
> for special states, for example, you search something and nothing is
> found, no favorites yet... etc.
> Will be something like:
> Icons for empty states:
>    Author name1
>    Author name2
>    etc.
Ah, so with state you mean status (the position of affairs at a
particular time). If there is no search result, the state is empty? e.g.
I look for the name of a certain author, but this name does not exist.
And there is a special icon for this?

>
>
> 97. " By"?
>
> Author of a custom voice.
> For example: English. By Nathan.
>
>
> 101. "You can create a voice for uNav following these steps"
>>> Create<< or add a new one? I just wanna make sure ;-)
> 'Add a new one' should be better I think. I updated the string. Thanks!
>
>
> 154. "Fast Nearest Editor"?
>
> Users can set a custom POIs from OpenStreetMap, a "Fast POIs", then
> this string will be the title in the header of that page.
I have no idea what POIs are. I will not tell you what I get as a result
when I search for POI in Google :) If it is an editor, like Gedit, then
what does fast and nearest mean?

>
>
> 181."Confirm new routes"?
>
> In Settings, it's a switch. When user set a route, he will see the
> complete route and wait for confirmation or don't see it and don't
> wait.
>
>
> Thanks for your work!
> Costales.
>
>
> On Tue, Jan 17, 2017 at 5:10 PM, Hannie Dumoleyn
> <[hidden email]> wrote:
>> Op 17-01-17 om 13:51 schreef Marcin Xc:
>>
>> Hi!
>>
>> I Need some help(context):
>> 81. "Icons for empty states" ?
>> 97. " By"?
>> 101. "You can create a voice for uNav following these steps" >>Create<< or
>> add a new one? I just wanna make sure ;-)
>>
>> 154. "Fast Nearest Editor"?
>>
>> I did not understand this string either. Please explain.
>> Hannie
>> Ubuntu Dutch Translators
>>
>>
>> 181."Confirm new routes"?
>>
>> Cheers
>>
>> Marcin
>>
>> ________________________________
>> From: "[hidden email]"
>> <[hidden email]>
>> To: [hidden email]
>> Sent: Tuesday, January 17, 2017 1:00 PM
>> Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
>>
>> Send ubuntu-translators mailing list submissions to
>>      [hidden email]
>>
>> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>>      https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>>      [hidden email]
>>
>> You can reach the person managing the list at
>>      [hidden email]
>>
>> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
>> than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."
>>
>>
>> Today's Topics:
>>
>>    1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
>>
>>
>> ----------------------------------------------------------------------
>>
>> Message: 1
>> Date: Mon, 16 Jan 2017 21:31:46 +0100
>> From: Costales <[hidden email]>
>> To: "[hidden email]"
>>      <[hidden email]>
>> Subject: Localize uNav 0.65 (Full localization option)
>> Message-ID:
>>      <[hidden email]>
>> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>>
>> Hi!
>>
>> uNav is a GPS Navigator for Ubuntu Phone: http://unav.me
>>
>> Please, could you complete your language for the next release (this
>> weekend)?
>> https://translations.launchpad.net/unav
>>
>> You can localize the voices too following these steps:
>> https://github.com/costales/unav/
>>
>> Thanks in advance! A hug.
>> Costales.
>> --
>>
>>
>>


--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Costales
In reply to this post by Luo Lei
Hi Luo,

1. The current road becomes into a new road

A driving message, you're in a highway and that will convert to
another one highway.

2. A voice
3. A notification

Yes, when you drive, it can be a voice, a notification sound and nothing.
From the previous question (1), with "A voice" the speaker will speak:
"The current road becomes into a new road". with "A notification" only
a short sound will be played.

Thanks for your work!
--
Sent using Dekko from my Ubuntu device


On Wed, Jan 18, 2017 at 2:11 AM, Luo Lei <[hidden email]> wrote:

> Hi Costales,
>
> What is the meaning of:
>
> 1. The current road becomes into a new road
>
> 2. A voice
>
> It means a voice by someone, or just means a voice message?
>
> 3. A notification
>
> Coupled with "a voice"?
>
>
> Thank you.
>
>
> 在 2017年01月18日 01:43, Costales 写道:
>
> Hi
>
> @Translators, I updated a string: https://translations.launchpad.net/unav
>
> @Hannie,
>
> 81. "Icons for empty states" ?
>
> This in a section title in the About page, those are special images
> for special states, for example, you search something and nothing is
> found, no favorites yet... etc.
> Will be something like:
> Icons for empty states:
>   Author name1
>   Author name2
>   etc.
>
>
> 97. " By"?
>
> Author of a custom voice.
> For example: English. By Nathan.
>
>
> 101. "You can create a voice for uNav following these steps"
>
> Create<< or add a new one? I just wanna make sure ;-)
>
> 'Add a new one' should be better I think. I updated the string. Thanks!
>
>
> 154. "Fast Nearest Editor"?
>
> Users can set a custom POIs from OpenStreetMap, a "Fast POIs", then
> this string will be the title in the header of that page.
>
>
> 181."Confirm new routes"?
>
> In Settings, it's a switch. When user set a route, he will see the
> complete route and wait for confirmation or don't see it and don't
> wait.
>
>
> Thanks for your work!
> Costales.
>
>
> On Tue, Jan 17, 2017 at 5:10 PM, Hannie Dumoleyn
> <[hidden email]> wrote:
>
> Op 17-01-17 om 13:51 schreef Marcin Xc:
>
> Hi!
>
> I Need some help(context):
> 81. "Icons for empty states" ?
> 97. " By"?
> 101. "You can create a voice for uNav following these steps" >>Create<< or
> add a new one? I just wanna make sure ;-)
>
> 154. "Fast Nearest Editor"?
>
> I did not understand this string either. Please explain.
> Hannie
> Ubuntu Dutch Translators
>
>
> 181."Confirm new routes"?
>
> Cheers
>
> Marcin
>
> ________________________________
> From: "[hidden email]"
> <[hidden email]>
> To: [hidden email]
> Sent: Tuesday, January 17, 2017 1:00 PM
> Subject: ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
>
> Send ubuntu-translators mailing list submissions to
>     [hidden email]
>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>     https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>     [hidden email]
>
> You can reach the person managing the list at
>     [hidden email]
>
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of ubuntu-translators digest..."
>
>
> Today's Topics:
>
>   1. Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)
>
>
> ----------------------------------------------------------------------
>
> Message: 1
> Date: Mon, 16 Jan 2017 21:31:46 +0100
> From: Costales <[hidden email]>
> To: "[hidden email]"
>     <[hidden email]>
> Subject: Localize uNav 0.65 (Full localization option)
> Message-ID:
>     <[hidden email]>
> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
> Hi!
>
> uNav is a GPS Navigator for Ubuntu Phone: http://unav.me
>
> Please, could you complete your language for the next release (this
> weekend)?
> https://translations.launchpad.net/unav
>
> You can localize the voices too following these steps:
> https://github.com/costales/unav/
>
> Thanks in advance! A hug.
> Costales.
> --
> Sent using Dekko from my Ubuntu device
>
>
>
> ------------------------------
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> [hidden email]
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
> End of ubuntu-translators Digest, Vol 148, Issue 1
> **************************************************
>
>
>
>
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> [hidden email]
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>
> --
> Regards,
> Luo Lei
> Ubuntu Kylin Team
> Website: http://www.ubuntukylin.com/
> Distribution: http://distrowatch.com/table.php?distribution=ubuntukylin
>
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> [hidden email]
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>

--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Costales
In reply to this post by Hannie Dumoleyn
Hi Marcin :)

"Verbose panel indications" will disappear in next vesion.

"Avoid tolls": Yes, avoid paid roads.

Best regards!


Hi Hannie :)

> Ah, so with state you mean status (the position of affairs at a particular
> time). If there is no search result, the state is empty? e.g. I look for the
> name of a certain author, but this name does not exist. And there is a
> special icon for this?

No, it's just the title into the credits to the Authors of those
images. Please, take a look to this screenshot:
https://s23.postimg.org/etap6mr57/about.jpg


> I have no idea what POIs are. I will not tell you what I get as a result
> when I search for POI in Google :) If it is an editor, like Gedit, then what
> does fast and nearest mean?

Point Of Interest, it's a place in a map, something like restaurant,
gas station, etc...
https://en.wikipedia.org/wiki/Point_of_interest
You can set a few POIs for a so fast access while you're driving.


Best regards!

--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Hannie Dumoleyn
Op 18-01-17 om 18:29 schreef Costales:
> No, it's just the title into the credits to the Authors of those
> images. Please, take a look to this screenshot:
> https://s23.postimg.org/etap6mr57/about.jpg
Thanks for the image.
>> I have no idea what POIs are. I will not tell you what I get as a result
>> when I search for POI in Google :) If it is an editor, like Gedit, then what
>> does fast and nearest mean?
> Point Of Interest, it's a place in a map, something like restaurant,
> gas station, etc...
> https://en.wikipedia.org/wiki/Point_of_interest
> You can set a few POIs for a so fast access while you're driving.
Sorry to bother you again about the string "Fast Nearest Editor:". I
still do not get it. What is the meaning of "Editor" in this string?
What is the relation with Points of Interest? Can you enter nearest POIs
in your smartphone using an editor like Gedit in a fast way? I prefer
not to translate this string until I understand the meaning of it.
Hannie
>
>
> Best regards!
>


--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Marcin Xc
Hannie, I think it is a FAST EDITOR of POI. I understand it as an easy to open (FAST) editor somewhere on the screen that You either want to see or not instead of opening Settings menu. Editor means probably, that You are able to edit the list of Your Points Of Interest.

The use of word "nearest" when we mean "POI" is pretty confusing.

Cheers

Marcin

From: Hannie Dumoleyn <[hidden email]>
To: Costales <[hidden email]>
Cc: "[hidden email]" <[hidden email]>; [hidden email]
Sent: Friday, January 20, 2017 10:03 AM
Subject: Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Op 18-01-17 om 18:29 schreef Costales:
> No, it's just the title into the credits to the Authors of those
> images. Please, take a look to this screenshot:
> https://s23.postimg.org/etap6mr57/about.jpg
Thanks for the image.
>> I have no idea what POIs are. I will not tell you what I get as a result
>> when I search for POI in Google :) If it is an editor, like Gedit, then what
>> does fast and nearest mean?
> Point Of Interest, it's a place in a map, something like restaurant,
> gas station, etc...
> https://en.wikipedia.org/wiki/Point_of_interest
> You can set a few POIs for a so fast access while you're driving.
Sorry to bother you again about the string "Fast Nearest Editor:". I
still do not get it. What is the meaning of "Editor" in this string?
What is the relation with Points of Interest? Can you enter nearest POIs
in your smartphone using an editor like Gedit in a fast way? I prefer
not to translate this string until I understand the meaning of it.

Hannie
>
>
> Best regards!
>




--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Costales

Hi! There are fast POIs, just 1 click for searching them. Then this is an editor for them. it is the title header.
Best regards.

Hannie, I think it is a FAST EDITOR of POI. I understand it as an easy to open (FAST) editor somewhere on the screen that You either want to see or not instead of opening Settings menu. Editor means probably, that You are able to edit the list of Your Points Of Interest.

The use of word "nearest" when we mean "POI" is pretty confusing.

Cheers

Marcin

From: Hannie Dumoleyn <[hidden email]>
To: Costales <[hidden email]>
Cc: "[hidden email]" <[hidden email]>; [hidden email]
Sent: Friday, January 20, 2017 10:03 AM
Subject: Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Op 18-01-17 om 18:29 schreef Costales:
> No, it's just the title into the credits to the Authors of those
> images. Please, take a look to this screenshot:
> https://s23.postimg.org/etap6mr57/about.jpg
Thanks for the image.
>> I have no idea what POIs are. I will not tell you what I get as a result
>> when I search for POI in Google :) If it is an editor, like Gedit, then what
>> does fast and nearest mean?
> Point Of Interest, it's a place in a map, something like restaurant,
> gas station, etc...
> https://en.wikipedia.org/wiki/Point_of_interest
> You can set a few POIs for a so fast access while you're driving.
Sorry to bother you again about the string "Fast Nearest Editor:". I
still do not get it. What is the meaning of "Editor" in this string?
What is the relation with Points of Interest? Can you enter nearest POIs
in your smartphone using an editor like Gedit in a fast way? I prefer
not to translate this string until I understand the meaning of it.

Hannie
>
>
> Best regards!
>




--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|

Re: Localize uNav 0.65 (Full localization option) (Costales)

Danilo Šegan-5
In reply to this post by Costales
У уто, 17. 01 2017. у 18:43 +0100, Costales пише:

> 97. " By"?
>
> Author of a custom voice.
> For example: English. By Nathan.

This is, in general, a very bad string composition approach.

For translations, it's best to do something like the following:

"{language}. By {author}."

(or "%s. By %s." with a comment/context explaining what the first and
second %s are)

The reason is that some languages might have a different word order,
might not even have "by" and so forth.

Cheers,
Danilo

--
ubuntu-translators mailing list
[hidden email]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators